Дополнительное меню

Кинематографическая практика
С. Эйзенштейн
Сцена
Зримое отсутствие
Условность
Голос за кадром
Немой разговор
Структура фильма
На экране
Экран
Время
Словесное обобщение
Новые возможности
«Фотографичность» звука
Звуковая атмосфера
Принципы
Музыка
Кинозритель
Исследователи творчества
Становление киноискусства
Подвижность границ
Иллюзия достоверности
Возражения
Условность логики
Немой кинематограф
Живое слово
Звуковой экран
Немой образ
Классическая комедия
Монтажные листы
Единство места
Специфическая условность
Специфические требования
Современные кинорежиссеры
Практика и принципы
Неудовлетворенность
Внутренняя условность
Крайняя условность
Сюжетная часть
Следствия
Форсирование
Кинематографический язык
Ракурс видения
Форма и тип
Мастерство режиссера
Молчание в фильме
Следствия Печать E-mail
Автор Administrator   
20.11.2008 г.
Здесь нет внутренних связей. Легко, например, обнаружить, что те ассоциативные скрепы и сплетения, к которым прибегает Маяковский,   внутренне  цементируют   композицию поэмы, и цементируют прежде всего своей особой, обладающей неограниченной ассоциативной свободой словесно-поэтической логикой, в то время как натуральная зрительная «цепь превращений» у Феллини искусственно усложняет, загромождает логику изобразительного языка, лишает композицию фильма необходимой для восприятия цельности. В «8V2» (так же как затем и в «Джульетте и духах») мир предстает перед нами необъяснимо запутанным. Следствия произвольно отрываются от причин. Совсем не случайно в конце фильма Гвидо Ансельми признается самому себе: «Все снова запуталось, но эта путаница — я сам».
Ассоциативно-поэтический строй «8V2», логику его драматургических ходов зачастую приходится решать как ребус, а в самом движении действия — постоянно искать ясности и смысла. Поэтика фильма, с ее условностями словесно-поэтического сцепления, здесь, скорее, «филологическая», требующая еще расшифровки в самом процессе ее зрительного восприятия, а по
этому не сТолько актиВизирующая восприятие, сколько его осложняющая. Она как бы требует для своего восприятия «смыслового переводчика».
В исканиях современного кинематографа ощутимы две на первый взгляд противоборствующие тенденции. Первая выражается в стремлении к точной документальности, к крайнему «объективированию» всего, к безусловности в ее широком выразительном понимании. Вторая, наоборот, тяготеет к открытой условности во всем и выражается зачастую в позиции так называемого «авторского фильма», с индивидуально подчеркнутым авторским отношением ко всему изображаемому, когда режиссер «непосредственно  пишет  в кино».
Последнее обновление ( 20.11.2008 г. )
 
« Пред.   След. »